英語で言える?その106:手伝ってもらえないかなぁと思ってるんだけど
I was wondering if you could help me.
フレーズ
I was wondering if you could help me.
意味
・手伝ってもらえないかなぁと思ってるんだけど
・手伝っていただけないかと思いまして
例文
1.
(今週末新しいアパートに引っ越すの。)
(へぇ、楽しみじゃん!)
(それで、手伝ってもらえないかなぁって思ってるんだけど…)
(もちろん!君のためなら何でもするよ。)
2.
(こんにちは、ホワイトさん。私のコンピューターに問題があるみたいなんです。 助けていただけないかと思いまして。)
(もちろんです。これだけ終わらさせてください。すぐに行きます。)
・日本語的な「回りくどいお願いの表現」です。
wonder=気になる if=~かどうか
直訳は「あなたが私を助けることができるかどうか気になってました。」となります。
直接はお願いしていませんが、意味はCan you help me?と同じです。
少し頼みづらいようなことを、控えめに、丁寧にお願いしたいときに使えるフレーズです。
・I was wondering if you could の後は、ほかの動詞を続けることもできます。
例)
I was wondering if you could come with me.
一緒に来ていただけないかなぁと思いまして。
I was wondering if you could give me a ride.
車で送ってく欲しいんだけど…
I was wondering if you could watch my child.
子供を見ててくれないかなぁって思ってるんだけど。
I was wondering if you could をひとまとまりのフレーズで覚えてしまいましょう。Can you の代わりに使えばOKです。
Let’s Practice!!
I was wondering if you could を使って、次の英文を丁寧にしてください!
1)Can you take a look at this?
2)Will you teach me how to use this software?
3)Can you dance with me?
Answers
1)I was wondering if you could take a look at this.
2)I was wondering if you could teach me how to use this software.
3)I was wondering if you could dance with me.
参考音源
赤の他人であるラジオ局の人へのお願いなので、丁寧な表現を使っています。
24時間365日ネイティブスピーカーとレッスンし放題!「ネイティブキャンプ」
独学を徹底サポート!!中学英語を使える英語にする教材「JJ English エクササイズ」
万能英語学習法シャドーイングをプロが徹底指導「シャドテン」
発音に特化した専門スクール「ハミングバード」
ディスカッション
コメント一覧
まだ、コメントがありません