日本文化「七夕」を英語で紹介してみよう!一言でサッと説明できる例文
今日は「七夕」を英語で紹介してみよう!
「タナバタって何?」って聞かれたときに、サッと手短に答えるための例文を用意したよ!
「七夕」を説明する例文
1.Tanabata is a festival that takes place on the 7th of July.
2.It’s also known as Star Festival.
3.Tanabata festival is based on the old Chinese folktale, which is about a couple of lovers in the sky, Orihime and Hikoboshi.
4.They fell in love with each other and married, but after they got married, they started neglecting their work, so the Sky King separated them and didn’t allow them to see each other.
5.Now, they are only allowed to meet on July 7th, so on that day, we have a celebration dedicated to the meeting of Orihime and Hikoboshi.
1.七夕は7月の7日に開かれるお祭りのこと。
2.「星祭り」って呼ぶ人もいます。
3.七夕のお祭りは、織姫と彦星という空の恋人たちに関する、中国の古い民話に基づいているんです。
4.その恋人たちは愛し合っていて結婚しましたが、結婚したあと、それぞれの仕事をおろそかにし始めたので、空の王様は彼らを離れ離れにし、会うことを許さなかったんです。
5.そして今、彼らは7月の7日にしか会うことが出来ません。なので、その日に織姫と彦星の再会のためのお祝いをするんです。
注目したい単語
・folktale=民間説話、民話
・neglect=軽視する、おろそかにする
かめさんの解説
1つ目の文
七夕は7月の7日に開かれるお祭りのこと。
あらかじめ予定されていたことが行われるときに使われるよ。
「行われる事柄そのもの」が主語になるので注意!
2つ目の文
It’s also known as Star Festival.
「星祭り」って呼ぶ人もいます。
星に関する慣習だから、Star Festivalと最初に言ったほうが相手もわかりやすいかもしれないね。
3つ目の文
Tanabata festival is based on the old Chinese folktale, which is about a couple of lovers in the sky, Orihime and Hikoboshi.
七夕のお祭りは、織姫と彦星という空の恋人たちに関する、中国の古い民話に基づいているんです。
だから行事の説明よりも物語を優先したんだ。
4つ目の文
その恋人たちは愛し合っていて結婚しましたが、結婚したあと、それぞれの仕事をおろそかにし始めたので、空の王様は彼らを離れ離れにし、会うことを許さなかったんです。
5つ目の文
そして今、彼らは7月の7日にしか会うことが出来ません。なので、その日に織姫と彦星の再会のためのお祝いをするんです。
物語を語るのは難しそうだけど、正しい言い回しを覚えてしまえば簡単だよ!
24時間365日ネイティブスピーカーとレッスンし放題!「ネイティブキャンプ」
独学を徹底サポート!!中学英語を使える英語にする教材「JJ English エクササイズ」
万能英語学習法シャドーイングをプロが徹底指導「シャドテン」
発音に特化した専門スクール「ハミングバード」
ディスカッション
コメント一覧
まだ、コメントがありません