英語で言える?その50:嫌ならいいよ。

英会話でよく使うフレーズ集

You don’t have to.

フレーズ

You don’t have to.

 

意味

・嫌ならいいよ。

・無理にとは言わないよ。

 

例文

1.

Are you ready for Robert’s birthday party?

(ロバ―トのバースデイパーティーの準備はいい?)

Ah…Yes. Do I have to drink alchohol? I don’t really drink…..

(あぁ…うん。お酒飲まないといけないのかな?あまり飲めないんだけど…)

Oh, you don’t have to. Just because you don’t drink doesn’t mean you are not having fun.

(あぁ、嫌ならいいんだよ。お酒を飲まないから楽しんでないっていうわけじゃないし。)


alchohol  アルコール、お酒

drink だけで「お酒を飲む」という意味になることがあります。

 

2.

Sage, we are going for a walk. Do you want to come with us?

(セイジ、私たち散歩に行くけど、一緒に来る?)


go for a walk 散歩に行く

Mmmmmmm…………

(うーーーーーーん…..)

You don’t have to if you want to stay here. I’m just asking.

(ここにいたいならいいのよ。聞いてみただけだから。

 

 

 

「してもしなくてもいいよ」「~する必要はないよ」というニュアンスのフレーズです。

 

 

・You don’t have to の to の後には、本来ならば動詞が必要ですが、省略されています。

 

動詞をしっかり入れると次のようになります。

 

 

You don’t have to drink alcohol.

お酒を飲む必要はないよ。

 

You don’t have to come with us if you want to stay here.

もしここにいたいのなら、私たちと一緒に来なくてもいいのよ。

 

例文のようなシチュエーションでは、あとに来る動詞がわかりきっていて、わざわざ言う必要がないので、 You don’t have to だけで文章を終わらせているのです。

 

 

You don’t have to if ~ もよく使われる言い回しです。

 

 

例)

You don’t have to if you are busy.

忙しかったらいいんです。

 

You don’t have to if you need to do something else.

何か他のことをしなきゃいけないんだったらいいんだけど。

 

You don’t have to if you can’t.

できないならいいんです。

 

 

・You shouldn’t との違いに注意しましょう。

 

You shouldn’t は「~してはいいけない」という禁止の意味になります。

 

 

You shouldn’t drink alcohol.

お酒を飲んではいけない。

 

You shouldn’t come with us.

私たちと一緒に来てはいけない。

 

Don’t have to には禁止の意味はありません。

 

 

参考音源

YouTube動画 How to make stress your friend | Kelly McGonigal by TED より。

13:18~ 

“You don’t have to face them alone"

独りで立ち向かう必要はないのです。

 

 

24時間365日ネイティブスピーカーとレッスンし放題!「ネイティブキャンプ」

 

 

 

独学を徹底サポート!!中学英語を使える英語にする教材「JJ English エクササイズ」

 

 

万能英語学習法シャドーイングをプロが徹底指導「シャドテン」

 

 

発音に特化した専門スクール「ハミングバード」

  

スポンサーリンク